[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000576
作者 藤原たゝふさ
作者標準 忠房
性別 m
作者英文 Fujiwara no Tadafusa
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
偽の/涙なりせは/唐衣/しのひに袖は/しほらさらまし@
歌仮名 いつはりの/なみたなりせは/からころも/しのひにそては/しほらさらまし@
歌岩波 いつはりの/なみだなりせば/からころも/しのびにそでは/しぼらざらまし@
歌品詞 いつはり-名@の-格助@/なみだ-名@なり-断-用@せ-過-未@ば-接助@/からころも-名@/しのび-名@に-格助@、そで-名-袖@は-係助@/しぼら-ラ四-未@ざら-消-未@まし-仮想-終@/@
歌ローマ itsuwari no / namida nariseba / kara koromo / shinobi ni sode wa / shiborazaramashi /
歌英語 if these tears were but / for show I would not wring the / drenched sleeves of my court / robe in secret so that no / one may share my lonely grief /
解釈 "Kara koromo" (Chinese robe) may serve as a makurakotoba for "sode" (sleeve), but grammatically it stands alone in the poem.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"