[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000571
作者
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
題仮名 くわんひやうのおほむとききさいのみやのうたあはせのうた
題英語
戀しきに/侘てたましゐ/まとひなは/むなしきからの/なにや残らん@
歌仮名 こひしきに/わひてたましひ/まとひなは/むなしきからの/なにやのこらむ@
歌岩波 こひしきに/わびてたましひ/まどひなば/むなしきからの/なにやのこらむ@
歌品詞 こひしき-形シク-体@に-格助@/わび-バ四-用@て-接助@、たましひ-名@/まどひ-ハ四-用@な-完-未@ば-接助@/むなしき-形シク-体@、から-名@の-格助@/なに-名@や-係助-疑-係@、のこら-ラ四-未@む-推-体-結@/@
歌ローマ koishiki ni / wabite tamashii / madoinaba / munashiki kara no / na ni ya nokoran /
歌英語 if in my longing / my suffering soul should flee-- / run away to hide-- / what will be the stories told / about my lifeless body /
解釈 "Kara" here means "corpse," but the word also has the meaning "because," and so the phrase "munashiki kara" suggests "because of empty love."

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"