[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000566
作者 みふのたゝみね
作者標準 忠岑
性別 m
作者英文 Mibu no Tadamine
題仮名 くわんひやうのおほむとききさいのみやのうたあはせのうた
題英語
かきくらし/降白雪の/下きえに/消て物思/比にもあるかな@
歌仮名 かきくらし/ふるしらゆきの/したきえに/きえてものおもふ/ころにもあるかな@
歌岩波 かきくらし/ふるしらゆきの/したぎえに/きえてものおもふ/ころにもあるかな@
歌品詞 かきくらし-サ四-用@/ふる-ラ四-体@、しらゆき-名-白雪@の-格助@/したぎえ-名@に-格助@/きえ-ヤ下二-用@て-接助@、もの-名@、おもふ-ハ四-体@/ころ-名@に-断-用@も-係助@、ある-ラ変-体@かな-終助-詠@/@
歌ローマ kakikurashi / furu shirayuki no / shita kie ni / kiete mono omou / koro ni mo aru kana /
歌英語 like the white snow / that falls from dark clouded skies / and then melts away / secretly from underneath / I too shall vanish yearning /
解釈 Lines 2 and 3 (melting underneath like the white snow that falls) are a jo linked to kiete(vanishing).

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"