[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000564
作者
作者標準 友則
性別 m
作者英文 Ki no Tomonori
題仮名 くわんひやうのおほむとききさいのみやのうたあはせのうた
題英語
我宿の/菊のかきねに/をく霜の/消帰りてそ/戀しかりける@
歌仮名 わかやとの/きくのかきねに/おくしもの/きえかへりてそ/こひしかりける@
歌岩波 わがやどの/きくのかきねに/おくしもの/きえかへりてぞ/こひしかりける@
歌品詞 わ-代@が-格助@、やど-名@の-格助@/きく-名@の-格助@、かきね-名@に-格助@/おく-カ四-体@、しも-名@の-格助@/きえかへり-ラ四-用@て-接助@ぞ-係助-係@/こひしかり-形シク-用@ける-詠-体-結@/@
歌ローマ waga yado no / kiku no kakine ni / oku shimo no / kiekaerite zo / koishikarikeru /
歌英語 like the hoarfrost that / settles on the overgrown / chrysanthemum hedge / in my garden I'll vanish / melt away yearning for you /
解釈 Lines 1-3 (like the frost that settles on the brushwood fence by the chrysanthemums in my garden) are a jo linked to "kie" (vanishing). This poem is not in the extant texts of the Kanpyo~ poetry contest.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"