[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000554
作者
作者標準 小町
性別 f
作者英文 Ono no Komachi
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
いとせめて/戀しき時は/むは玉の/よるの衣を/返してそきる@
歌仮名 いとせめて/こひしきときは/ぬはたまの/よるのころもを/かへしてそきる@
歌岩波 いとせめて/こひしきときは/むばたまの/よるのころもを/かへしてぞきる@
歌品詞 いと-副@、せめて-副@/こひしき-形シク-体@、とき-名@は-係助@/むばたまの-枕@/よる-名@の-格助@、ころも-名@を-格助@/かへし-サ四-用@て-接助@ぞ-係助-係@、きる-カ上一-体-結@/@
歌ローマ ito semete / koishiki toki wa / ubatama no / yoru no koromo o / kaeshite zo kiru /
歌英語 when my yearning grows / unendurable all through / the jet-black hours of / night I sleep with my robes turned / inside out awaiting him /
解釈 "Ubatama" is a makurakotoba modifying "yoru" (night). The image of the reversed robe appears earlier in Man'yo~shu~ 2812,2813, and 2937.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"