[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000541
作者
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
よそにして/こふれはくるし/いれひもの/おなし心に/いさむすひてん@
歌仮名 よそにして/こふれはくるし/いれひもの/おなしこころに/いさむすひてむ@
歌岩波 よそにして/こふればくるし/いれひもの/おなじこころに/いざむすびてむ@
歌品詞 よそ-名@に-格助@して-接助@/こふれ-ハ上二-已@ば-接助@、くるし-形ク-終@/いれひも-名@の-格助@/おなじ-形ク@、こころ-名@に-格助@/いざ-名@、むすび-バ四-用-結ぶ@て-完-未@む-意-終@/@
歌ローマ yoso ni shite / koureba kurushi / irehimo no / onaji kokoro ni / iza musubiten /
歌英語 how diffrcult it / is to yearn for one who is / so far away I / shall fashion a love knot to / twine our two hearts into one /
解釈 "Irehimo no" (like a braided frog fastener) is a makurakotoba for "musubi" (tying) in line 5.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"