[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000537
作者
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
あふさかの/関になかるゝ/いはし水/いはて心に/おもひこそすれ@
歌仮名 あふさかの/せきになかるる/いはしみつ/いはてこころに/おもひこそすれ@
歌岩波 あふさかの/せきにながるる/いはしみづ/いはでこころに/おもひこそすれ@
歌品詞 あふさか-名@の-格助@/せき-名@に-格助@、ながるる-ラ下二-体@/いはしみづ-名-岩清水@/いは-ハ四-未-言ふ@で-接助-消@、こころ-名@に-格助@/おもひ-名@こそ-係助-係@、すれ-サ変-已-結@/@
歌ローマ o~saka no / seki ni nagaruru / iwashimizu / iwade kokoro ni / omoi koso sure /
歌英語 the fresh spring waters / surge freely through the rocky / crevices of the / Barrier at Meeting Hill but / my words of love remain checked /
解釈 Lines 1-3 (pure spring from the rocks flowing at the Barrier of O~saka) are a jo linked by the sound repetition of line 3, "iwashimizu" (pure spring from the rocks), and line 4 "Iwade" (not speaking).

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"