歌番号 |
000535 |
作者 |
|
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
|
作者英文 |
Anonymous |
題 |
|
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
とふとりの/聲もきこえぬ/おく山の/ふかき心を/人はしらなん@ |
歌仮名 |
とふとりの/こゑもきこえぬ/おくやまの/ふかきこころを/ひとはしらなむ@ |
歌岩波 |
とぶとりの/こゑもきこえぬ/おくやまの/ふかきこころを/ひとはしらなむ@ |
歌品詞 |
とぶ-バ四-体@、とり-名@の-格助@/こゑ-名@も-係助@、きこえ-ヤ下二-未@ぬ-消-体@/おくやま-名-奥山@の-格助@/ふかき-形ク-体@、こころ-名@を-格助@/ひと-名@は-係助@、しら-ラ四-未@なむ-終助-希@/@ |
歌ローマ |
tobu tori no / koe mo kikoenu / okuyama no / fukaki kokoro o / hito wa shiranan / |
歌英語 |
would that my love could / know my yearning deep as / these lonely mountains / where not even the songs of / soaring wild birds can be heard / |
解釈 |
The opening lines (of the deep mountains where even the cries of flying birds are not heard) are a jo linked to "fukaki" (deep) in line 4. |