歌番号 |
000526 |
作者 |
|
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
|
作者英文 |
Anonymous |
題 |
|
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
戀しねと/するわさならし/むは玉の/よるはすからに/夢にみえつゝ@ |
歌仮名 |
こひしねと/するわさならし/ぬはたまの/よるはすからに/ゆめにみえつつ@ |
歌岩波 |
こひしねと/するわざならし/むばたまの/よるはすがらに/ゆめにみえつつ@ |
歌品詞 |
こひしね-ナ変-命@と-格助@/する-サ変-体@、わざ-名@ならし-連語(断~推)-終@/むばたまの-枕@/よる-名@は-係助@、すがらに-副@/ゆめ-名@に-格助@、みえ-マ下二-用@つつ-接助@/@ |
歌ローマ |
koishine to / suru waza narashi / ubatama no / yoru wa sugara ni / yume ni mietsutsu / |
歌英語 |
it seems my love wants / me to die of this longing-- / all the jet-black night / he comes to me in dreams to / keep hopeless passion burning / |
解釈 |
"Ubatama no" is a makurakotoba that modifies "yoru"(night). |