歌番号 |
000519 |
作者 |
|
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
|
作者英文 |
Anonymous |
題 |
|
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
忍ふれは/くるしき物を/人しれす/思ふてふこと/誰にかたらん@ |
歌仮名 |
しのふれは/くるしきものを/ひとしれす/おもふてふこと/たれにかたらむ@ |
歌岩波 |
しのぶれば/くるしきものを/ひとしれず/おもふてふこと/たれにかたらむ@ |
歌品詞 |
しのぶれ-バ上二-已@ば-接助@/くるしき-形シク-体@ものを-接助@/ひと-名@、しれ-ラ下二-未@ず-消-用@/おもふ-ハ四-体@てふ-連語@、こと-名@/たれ-代@に-格助@、かたら-ラ四-未@む-意-終@/@ |
歌ローマ |
shiobureba / kurushiki mono o / hito shirezu / omou cho~ koto / tare ni kataran / |
歌英語 |
how painful it is / to love and yet to keep my / longings secret for / in whom may I confide that / the one I love will not hear / |
解釈 |
This poem may be based on lines from "Prose-poem on the Goddess" by Sung Yu~~(290?-222? B.C.)- "I yearn for her secretly, / But to whom may I speak?" |