[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000515
作者
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
唐衣/日も夕暮に/なる時は/かへす〈かへす〉そ/人はこひしき@
歌仮名 からころも/ひもゆふくれに/なるときは/かへすかへすそ/ひとはこひしき@
歌岩波 からころも/ひもゆふぐれに/なるときは/かへすがへすぞ/ひとはこひしき@
歌品詞 からころも-名@/ひ-名@も-係助@、ゆふぐれ-名@に-格助@/なる-ラ四-体@、とき-名@は-係助@/かへすがへす-副@ぞ-係助-係@/ひと-名@は-係助@、こひしき-形シク-体-結@/@
歌ローマ kara koromo / hi mo yu~gure ni / naru toki wa / kaesugaesu zo / hito wa koishiki /
歌英語 at twilight as I / tightly bind the sash of my / Chinese robe against / the chill night incessantly / my longings return to you /
解釈 "Kara koromo" (Chinese robe) is a makurakotoba modifying "himo yu~" (tying the sash), a kakekotoba that also means "day and evening." "Kaesugaesu" (repeatedly) also means "changing" and in that sense is an engo for Chinese robe.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"