[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000507
作者
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
思ふ共/こふともあはん/物なれや/ゆふてもたゆく/とくる下ひも@
歌仮名 おもふとも/こふともあはむ/ものなれや/ゆふてもたゆく/とくるしたひも@
歌岩波 おもふとも/こふともあはむ/ものなれや/ゆふてもたゆく/とくるしたひも@
歌品詞 おもふ-ハ四-体@と-格助@も-係助@/こふ-ハ上二-終@と-格助@も-係助@、あは-ハ四-未@む-意-体@/もの-名@なれ-断-已@や-係助-反@/ゆふ-ハ四-体@、て-名@も-係助@、たゆく-形ク-用@/とくる-カ下二-体@、したひも-名@/@
歌ローマ omou to mo / kou tomo awan / mono nare ya / yu~ te mo tayuku / tokuru shitahimo /
歌英語 although I yearn for / you although I long for you / we can never meet-- / my fingers tire of tying / my loosening undersash /
解釈 The conceit of the undersash loosening itself as its wearer longs for a lover occurs also in XIV, 730.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"