[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000506
作者
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
人しれぬ/思ひやなそと/あしかきの/まちかけれとも/逢よしのなき@
歌仮名 ひとしれぬ/おもひやなそと/あしかきの/まちかけれとも/あふよしのなき@
歌岩波 ひとしれぬ/おもひやなぞと/あしがきの/まぢかけれども/あふよしのなき@
歌品詞 ひと-名@、しれ-ラ下二-未@ぬ-消-体@/おもひ-名@や-係助-疑@、なぞ-副@と-格助@/あしがき-名@の-格助@/まぢかけれ-形ク-已@ども-接助@/あふ-ハ四-体@、よし-名@の-格助@、なき-形ク-体@/@
歌ローマ hito shirenu / omoi ya nazo to / ashigaki no / majikakeredomo / au yoshi no naki /
歌英語 what could it mean I / wondered "a love unknown" but / now while we live as / near as the reeds of the rush / fence we have no chance to meet /
解釈 "Ashigaki no" (of the reed fence) is a makurakotoba modifying "majikakeredomo"(although closely spaced).

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"