歌番号 |
000497 |
作者 |
|
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
|
作者英文 |
Anonymous |
題 |
|
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
秋のゝの/お花にましり/咲花の/色にやこひん/あふよしをなみ@ |
歌仮名 |
あきののの/おはなにましり/さくはなの/いろにやこひむ/あふよしをなみ@ |
歌岩波 |
あきののの/おばなにまじり/さくはなの/いろにやこひむ/あふよしをなみ@ |
歌品詞 |
あき-名@の-格助@、の-名@の-格助@/おばな-名@に-格助@、まじり-ラ四-用@/さく-カ四-体@、はな-名@の-格助@/いろ-名@に-格助@や-係助-疑-係@、こひ-ハ上二-未@む-意-体-結@/あふ-ハ四-体@、よし-名@を-格助@、なみ-形ク-幹~み(理由)@/@ |
歌ローマ |
aki no no no / obana ni majiri / saku hana no / iro ni ya koin / au yoshi o nami / |
歌英語 |
should I reveal my / love like these bright blooms which / mingle with the tasseled / grasses of the autumn fields-- / for alas we cannot meet / |
解釈 |
Lines 1-3 (of the flowers that bloom amid the plume grasses in the autumn fields) are a jo linked to "iro" (color; outward appearance). |