[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000489
作者
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
するかなる/たこの浦浪/たゝぬ日は/あれとも君を/こひぬ日はなし@
歌仮名 するかなる/たこのうらなみ/たたぬひは/あれともきみを/こひぬひはなし@
歌岩波 するがなる/たごのうらなみ/たたぬひは/あれどもきみを/こひぬひはなし@
歌品詞 するが-名@なる-断-体@/たご-名@の-格助@、うらなみ-名@/たた-タ四-未@ぬ-消-体@、ひ-名@は-係助@/あれ-ラ変-已@ども-接助@、きみ-代@を-格助@/こひ-ハ上二-用@ぬ-消-体@、ひ-名@は-係助@、なし-形ク-終@/@
歌ローマ suruga naru / tago no ura nami / tatanu hi wa / aredomo kimi o / koinu hi wa nashi /
歌英語 days may pass when not / a single wave rises on / the Bay of Tago at / Suruga yet no day goes / by without my longing for you /
解釈 but at home no day goes by without my longing for you Tago Bay is in Ihara District, Shizuoka Prefecture (Suruga Province), at the mouth of the Fuji River. The repetition of the syllable "ta" at the beginning of lines 2 and 3 reflects the lapping of the waves and the repetitious passing of the days of waiting. There is an allusion to Man'yo~shu~ 3670- karatomari noko no ura nami tatanu hi wa are domo ie ni koinu hi wa nashi days may pass when no waves rise in the Bay of Noko at Karatomari

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"