歌番号 |
000488 |
作者 |
|
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
|
作者英文 |
Anonymous |
題 |
|
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
我戀は/むなしき空に/みちぬらし/思ひやれとも/行方もなし@ |
歌仮名 |
わかこひは/むなしきそらに/みちぬらし/おもひやれとも/ゆくかたもなし@ |
歌岩波 |
わがこひは/むなしきそらに/みちぬらし/おもひやれども/ゆくかたもなし@ |
歌品詞 |
わ-代@が-格助@、こひ-名@は-係助@/むなしき-形シク-体@、そら-名@に-格助@/みち-タ四-用@ぬ-完-終@らし-推-終@/おもひやれ-ラ四-已@ども-接助@/ゆく-カ四-体@、かた-名@も-係助@、なし-形ク-終@/@ |
歌ローマ |
waga koi wa / munashiki sora ni / michinurashi / omoiyaredomo / yuku kata mo nashi / |
歌英語 |
it seems my sighs of / love have misted over all / the empty heavens-- / though I try to clear my thoughts / there is no room to rout them / |
解釈 |
|