歌番号 |
000486 |
作者 |
|
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
|
作者英文 |
Anonymous |
題 |
|
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
つれもなき/人をやねたく/白露の/おくとはなけき/ぬとは忍はん@ |
歌仮名 |
つれもなき/ひとをやねたく/しらつゆの/おくとはなけき/ぬとはしのはむ@ |
歌岩波 |
つれもなき/ひとをやねたく/しらつゆの/おくとはなげき/ぬとはしのばむ@ |
歌品詞 |
つれ-名@も-係助@、なき-形ク-体@/ひと-名@を-格助@や-係助-疑@、ねたく-形ク-用@/しらつゆ-名@の-格助@/おく-カ上二-終@と-格助@は-係助@、なげき-カ四-用@/ぬ-ナ下二-終@と-格助@は-係助@、しのば-バ四-未@む-推-終@/@ |
歌ローマ |
tsure mo naki / hito o ya netaku / shiratsuyu no / oku to wa nageki / nu to wa shinoban / |
歌英語 |
that man unfeeling / as the transparent dew on / the morning grass why / am I so plagued awake I / grieve asleep I yearn for him / |
解釈 |
"Shiratsuyu no" (of the white dew) is a makurakotoba for the kakekotoba "oku"(to settle; to awaken). |