[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000483
作者 よみ人しらす
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
かたいとを/こなたかなたに/よりかけて/あはすは何を/玉のをにせん@
歌仮名 かたいとを/こなたかなたに/よりかけて/あはすはなにを/たまのをにせむ@
歌岩波 かたいとを/こなたかなたに/よりかけて/あはずはなにを/たまのをにせむ@
歌品詞 かたいと-名@を-格助@/こなたかなた-名@に-格助@/より-名@、かけ-カ下二-用@て-接助@/あは-ハ四-未@ず-消-用@は-係助@、なに-代@を-格助@/たま-名@の-格助@、を-名@に-格助@、せ-サ変-未@む-推-終@/@
歌ローマ kataito o / konata kanata ni / yorikakete / awazu wa nani o / tama no o ni sen /
歌英語 if unlike these strands / braided tightly together / to carry jewels / we can never meet what thread / will hold my spirit to life /
解釈 Lines 1-3 (single strands twisting together this way and that) are a jo linked by "awazu"(not meeting) to lines 4 and 5 , which can mean either "what shall I make into the jewels' thread?" or "what shall I make -the meaning of my life?"

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"