歌番号 |
000482 |
作者 |
つらゆき |
作者標準 |
貫之 |
性別 |
|
作者英文 |
Ki no Tsurayuki |
題 |
|
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
逢事は/雲ゐはるかに/なる神の/音にきゝつゝ/戀わたるかな@ |
歌仮名 |
あふことは/くもゐはるかに/なるかみの/おとにききつつ/こひわたるかな@ |
歌岩波 |
あふことは/くもゐはるかに/なるかみの/おとにききつつ/こひわたるかな@ |
歌品詞 |
あふ-ハ四-体@、こと-名@は-係助@/くもゐ-名@、はるかに-形動ナリ-用@/なる-ラ四-体@かみ-名@の-格助@/おと-名@に-格助@、きき-カ四-用@つつ-接助@/こひわたる-ラ四-体@かな-終助-詠@/@ |
歌ローマ |
au koto wa / kumoi haruka ni / narukami no / oto ni kikitsutsu / koiwataru kana / |
歌英語 |
chance of our meeting / is as distant as the dark / clouded skies where / the thunder god rumbles like / tidings that enliven love / |
解釈 |
"Naru" means both "to become" and "to sound" "Narukami no" (of the thunder) is a makurakotoba for "oto" (sound; rumor). |