[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000467
作者 大江千里
作者標準 千里
性別 m
作者英文 O~e no Chisato
ちまき
題仮名 ちまき
題英語 Chimaki(festival rice).
のちまきの/をくれておふる/なへなれと/あたにはならぬ/たのみとそきく@
歌仮名 のちまきの/おくれておふる/なへなれと/あたにはならぬ/たのみとそきく@
歌岩波 のちまきの/おくれておふる/なへなれど/あだにはならぬ/たのみとぞきく@
歌品詞 のちまき-名@の-格助@/おくれ-ラ下二-用@て-接助@、おふる-ハ上二-体@/なへ-名@なれ-断-已@ど-接助@/あだ-名@に-格助@は-係助@、なら-ラ四-未@ぬ-消-体@/たのみ-名@と-格助@ぞ-係助-係@、きく-カ四-体-結@/@
歌ローマ nochimaki no / okurete ouru / nae naredo / ada ni wa naranu / tanomi to zo kiku /
歌英語 sown late the seedlings / finally sprout and yet the / planting of this year / will not be fruitless for the / earth of the fields is faithful /
解釈 Rice wrapped in miscanthus leaves was eaten during the Fifth Month festivals. "Tanomi" means both "request" and "fields' fruits."

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"