歌番号 |
000444 |
作者 |
やたへの名実 |
作者標準 |
名実 |
性別 |
|
作者英文 |
Yatabe no Nazane |
題 |
けにこし |
題仮名 |
けにこし |
題英語 |
Kenigoshi(morning glory). |
歌 |
うちつけに/こしとや花の/色をみん/をく白露の/そむるはかりを@ |
歌仮名 |
うちつけに/こしとやはなの/いろをみむ/おくしらつゆの/そむるはかりを@ |
歌岩波 |
うちつけに/こしとやはなの/いろをみむ/おくしらつゆの/そむるばかりを@ |
歌品詞 |
うちつけに-形動ナリ-用@/こし-形ク-終@と-格助@や-係助-疑-係@、はな-名@の-格助@/いろ-名@を-格助@、み-マ上一-未@む-推-体-結@/おく-カ四-体@、しらつゆ-名@の-格助@/そむる-マ下二-体@ばかり-副助@を-接助-強@/@ |
歌ローマ |
uchitsuke ni / koshi to ya hana no / iro o min / oku shiratsuyu no / somuru bakari o / |
歌英語 |
suddenly their hue / seems to deepen turn darker / blue before my eyes-- / is it simply the cover / of crystal dew that tints them / |
解釈 |
Kenigoshi, now called asagao, are morning glories, Ipomoea purpurea. |