[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000442
作者 とものり
作者標準 友則
性別 m
作者英文 Ki no Tomonori
りうたんの花
題仮名 りうたんのはな
題英語 Riutan no hana(gentian).
我やとの/*花ふみしたく/とりうたん/のはなけれはや/こゝにしもくる/*2花ふみあらすイ@
歌仮名 わかやとの/*はなふみしたく/とりうたむ/のはなけれはや/ここにしもくる/*2はなふみあらすイ@
歌岩波 わがやどの/はなふみしだく/とりうたむ/のはなければや/ここにしもくる@
歌品詞 わ-代@が-格助@、やど-名@の-格助@/はな-名@、ふみしだく-カ四-体@/とり-名@、うた-タ四-未@む-意-終@/の-名@は-係助@、なけれ-形ク-已@ば-接助@や-係助-疑-係@/ここ-名@に-格助@し-副助-強@も-係助@、くる-カ変-終@/@
歌ローマ waga yado no / hana fumishidaku / tori utan / no wa nakeraba ya / koko ni shimo kuru /
歌英語 I'll chastise these birds / who dare to trample the blooms / in my garden are / there no gentians in the fields-- / why must they search for them here /
解釈 Riutan, now called rindo~, are gentians(Gentiana scabra).

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"