歌番号 |
000432 |
作者 |
よみ人しらす |
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
|
作者英文 |
Anonymous |
題 |
やまかきの木 |
題仮名 |
やまかきのき |
題英語 |
Yamagaki no ki(mountain persimmon tree). |
歌 |
秋はきぬ/いまやまかきの/きり〈きり〉す/よな〈よな〉なかん/風のさむさに@ |
歌仮名 |
あきはきぬ/いまやまかきの/きりきりす/よなよななかむ/かせのさむさに@ |
歌岩波 |
あきはきぬ/いまやまがきの/きりぎりす/よなよななかむ/かぜのさむさに@ |
歌品詞 |
あき-名@は-係助@、き-カ変-用@ぬ-完-終@/いま-名@や-間助@、まがき-名@の-格助@/きりぎりす-名@/よなよな-副@、なか-カ四-未@む-推-終@/かぜ-名-風@の-格助@、さむさ-名@に-接助-ので@/@ |
歌ローマ |
aki wa kinu / ima ya magaki no / kirigirisu / yona yona nakan / kaze no samusa ni / |
歌英語 |
autumn has arrived-- / now the cicadas will cry / their shrill complaints / night after night beneath the / bamboo fence in the chill wind / |
解釈 |
|