歌番号 |
000428 |
作者 |
|
作者標準 |
貫之 |
性別 |
|
作者英文 |
Ki no Tsurayuki |
題 |
すもゝの花 |
題仮名 |
すもものはな |
題英語 |
Sumomo no hana(damson plum blossoms). |
歌 |
今いくか/春しなけれは/うくひすも/ものはなかめて/思ふへら也@ |
歌仮名 |
いまいくか/はるしなけれは/うくひすも/ものはなかめて/おもふへらなり@ |
歌岩波 |
いまいくか/はるしなければ/うぐひすも/ものはながめて/おもふべらなり@ |
歌品詞 |
いま-副@、いくか-名@/はる-名-春@し-副助-強@、なけれ-形ク-已@ば-接助@/うぐひす-名@も-係助@/もの-名@は-係助@、ながめ-マ下二-用@て-接助@/おもふ-ハ四-終@べらなり-連語(推-終)@/@ |
歌ローマ |
ima iku ka / haru shi nakereba / uguisu mo / mono wa nagamete / omouberanari / |
歌英語 |
how many more days / now will spring linger gazing / listlessly he too / laments the mountain thrush / cries for the faded plum boughs / |
解釈 |
|