[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000384
作者 つらゆき
作者標準 貫之
性別 m
作者英文 Ki no Tsurayuki
をとは山のほとりにて人をわかるとてよめる
題仮名 おとはやまのほとりにてひとをわかるとてよめる
題英語 Parting from someone near Otowa Mountain.
をとは山/こたかくなきて/郭公/君かわかれを/おしむへら也@
歌仮名 おとはやま/こたかくなきて/ほとときす/きみかわかれを/をしむへらなり@
歌岩波 おとはやま/こだかくなきて/ほととぎす/きみがわかれを/をしむべらなり@
歌品詞 おとはやま-名-音羽山@/こだかく-形ク-用@、なき-カ四-用@て-接助@/ほととぎす-名@/きみ-代@が-格助@、わかれ-名@を-格助@/をしむ-マ四-終@べらなり-連語(推-終)@/@
歌ローマ otowa yama / kodakaku nakite / hototogisu / kimi ga wakare o / oshimu beranari /
歌英語 high in the treetops / on Otowa Mountain the / nightingale's shrill cry / is echoing surely he too / drearily mourns your parting /
解釈 For Otowa, see 142. The ending "-dakaku" (high, loud) refers both to the position of the bird and its piercing cry. For hototogisu, see 135.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"