[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000368
作者
作者標準 千古母
性別 f
作者英文
をのゝちふるかみちのくのすけにまかりける時に、はゝのよめる
題仮名 をののちふるかみちのくのすけにまかりけるときに、ははのよめる
題英語 Composed by his mother when Ono no Chifuru left to become Vice-Governor of Michinoku.
たらちねの/おやのまもりと/あひそふる/心はかりは/せきなとゝめそ@
歌仮名 たらちねの/おやのまもりと/あひそふる/こころはかりは/せきなととめそ@
歌岩波 たらちねの/おやのまもりと/あひそふる/こころばかりは/せきなとどめそ@
歌品詞 たらちねの-枕@/おや-名@の-格助@、まもり-名@と-格助@/あひそふる-ハ下二-体@/こころ-名@ばかり-副助@は-係助@/せき-カ四-用@、な-副@、とどめ-マ下二-用@そ-終助-禁@/@
歌ローマ tarachine no / oya no mamori to / aisouru / kokoro bakari wa / seki na todome so /
歌英語 oh barrier guards / do not close the gates before / this aged heart it / goes as a companion to / guide my child on distant roads /
解釈 Michinoku was the general name for Iwaki, Rikuzen, Riku~chu, Iwashiro, and Mutsu Provinces in northern Honshu~. "Tarachine no" is a makurakotoba of uncertain meaning; in the Kokinshu~ generally it modifies the word "oya" (parent).

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"