歌番号 |
000342 |
作者 |
紀のつらゆき |
作者標準 |
貫之 |
性別 |
|
作者英文 |
Ki no Tsurayuki |
題 |
歌たてまつれとおほせられし時によみてたてまつれる |
題仮名 |
うたたてまつれとおほせられしときによみてたてまつれる |
題英語 |
On being commanded to present a poem. |
歌 |
行年の/おしくもあるかな/ます鏡/みるかけさへに/くれぬとおもへは@ |
歌仮名 |
ゆくとしの/おしくもあるかな/ますかかみ/みるかけさへに/くれぬとおもへは@ |
歌岩波 |
ゆくとしの/をしくもあるかな/ますかがみ/みるかげさへに/くれぬとおもへば@ |
歌品詞 |
ゆく-カ四-体@、とし-名-年@の-格助@/をしく-形ク-用@も-係助@、ある-ラ変-体@かな-終助-詠@/ますかがみ-名@/みる-マ上一-体@、かげ-名@さへ-副助@に-格助@/くれ-ラ下二-用@ぬ-完-終@と-格助@、おもへ-ハ四-已@ば-接助@/@ |
歌ローマ |
yuku toshi no / oshiki mo aru kana / masu kagami / miru kage sae ni / kurenu to omoeba / |
歌英語 |
the passing year too / leaves regrets as it departs-- / in the clear mirror / the reflection dims as I / think of the time now gone by / |
解釈 |
This poem was requested by Daigo tenno~. "Kurenu" means both "has passed" and "has darkened." |