歌番号 |
000295 |
作者 |
としゆきの朝臣 |
作者標準 |
敏行 |
性別 |
|
作者英文 |
Fujiwara no Toshiyuki |
題 |
これさたのみこの家の哥合のうた |
題仮名 |
これさたのみこのいへのうたあはせのうた |
題英語 |
From the poetry contest held at the residence of Prince Koresada. |
歌 |
我きつる/かたもしられす/くらふ山/木ゝのこのはの/散とまかふに@ |
歌仮名 |
わかきつる/かたもしられす/くらふやま/ききのこのはの/ちるとまかふに@ |
歌岩波 |
わがきつる/かたもしられず/くらぶやま/きぎのこのはの/ちるとまがふに@ |
歌品詞 |
わ-代@が-格助@、き-カ変-用@つる-完-体@/かた-名@も-係助@、しら-ラ四-未@れ-可-未@ず-消-終@/くらぶやま-名-くらぶ山@/きぎ-名@の-格助@、このは-名@の-格助@/ちる-ラ四-終@と-格助@、まがふ-ハ四-体@に-接助@/@ |
歌ローマ |
waga kitsuru / kata mo shirarezu / kurabu yama / kigi no ko no ha no / chiru to magau ni / |
歌英語 |
the way I came is / indistinguishable now-- / for Mount Kurabu / conceals my path with curtains / of colorful autumn leaves / |
解釈 |
For Kurabu Mountain, see 39. |