歌番号 |
000282 |
作者 |
藤原関雄 |
作者標準 |
関雄 |
性別 |
|
作者英文 |
Fujiwara no Sekio |
題 |
宮つかへひさしうつかうまつらて、やまさとにこもり侍けるによめる |
題仮名 |
みやつかへひさしうつかうまつらて、やまさとにこもりはへりけるによめる |
題英語 |
Composed when he had retired to a mountain village and had not appeared at court for some time. |
歌 |
おく山の/いはかきもみち/散ぬへし/てるひの光/みる時なくて@ |
歌仮名 |
おくやまの/いはかきもみち/ちりぬへし/てるひのひかり/みるときなくて@ |
歌岩波 |
おくやまの/いはかきもみぢ/ちりぬべし/てるひのひかり/みるときなくて@ |
歌品詞 |
おくやま-名-奥山@の-格助@/いはかきもみぢ-名@/ちり-ラ四-用@ぬ-完-終@べし-推-終@/てる-ラ四-体@、ひ-名@の-格助@、ひかり-名@/みる-マ上一-体@、とき-名@、なく-形ク-用@て-接助@/@ |
歌ローマ |
okuyama no / iwagaki momiji / chirinubeshi / teru hi no hikari / miru toki nakute / |
歌英語 |
within the sheer cliffs / autumn leaves must have fallen-- / there is no time when / the sun's light touches them so / deep these mountains where they lie / |
解釈 |
Sekio retired to the Zenrinji in Higashiyama (the Eastern Mountains) and was given the nickname Gentleman of Higashiyama. |