歌番号 |
000281 |
作者 |
よみ人しらす |
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
|
作者英文 |
Anonymous |
題 |
題しらす |
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
さほ山の/はゝその紅葉/ちりぬへみ/よるさへみよと/てらす月影@ |
歌仮名 |
さほやまの/ははそのもみち/ちりぬへみ/よるさへみよと/てらすつきかけ@ |
歌岩波 |
さほやまの/ははそのもみぢ/ちりぬべみ/よるさへみよと/てらすつきかげ@ |
歌品詞 |
さほやま-名-佐保山@の-格助@/ははそ-名@の-格助@、もみぢ-名@/ちり-ラ四-用@ぬ-完-終@べみ-連語-推(べし)-幹~接尾(み)=理由@/よる-名@さへ-副助-添@、みよ-マ上一-命@と-格助@/てらす-サ四-体@、つきかげ-名@/@ |
歌ローマ |
saho yama no / hahaso no momiji / chirinubemi / yoru sae miyo to / terasu tsukikage / |
歌英語 |
the deep red oak leaves / of Saho Mountain will soon / fall even at night / the moonlight gleams brightly to / display their autumn beauty / |
解釈 |
|