[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000279
作者 平さたふん
作者標準 貞文
性別 m
作者英文 Taira no Sadafun
仁和寺に菊の花めしける時に、うたそへてたてまつれとおほせられけれは、よみてたてまつりける
題仮名 にんなしにきくのはなめしけるときに、うたそへてたてまつれとおほせられけれは、よみてたてまつりける
題英語 Ordered to compose a poem to present with flowers to the former tenno~ at Ninnaji Temple.
秋をゝきて/時こそありけれ/菊の花/うつろふからに/色のまされは@
歌仮名 あきををきて/ときこそありけれ/きくのはな/うつろふからに/いろのまされは@
歌岩波 あきをおきて/ときこそありけれ/きくのはな/うつろふからに/いろのまされば@
歌品詞 あき-名@を-格助@、おき-カ四-用@て-接助@/とき-名@こそ-係助-係@、あり-ラ変-用@けれ-詠-已-結@/きく-名@の-格助@、はな-名@/うつろふ-ハ四-終@からに-接助@/いろ-名@の-格助@、まされ-ラ四-已@ば-接助@/@
歌ローマ aki okite / toki koso arikere / kiku no hana / utsurou kara ni / iro no masareba /
歌英語 they have a time of / glory other than fall's / peak chrysanthemums / charm us again as they wilt-- / for then their colors deepen /
解釈 Former tenno~ Uda was living at the Ninnaji in Omuro, now part of Ukyo~-ku, Kyo~to.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"