歌番号 |
000265 |
作者 |
きのとものり |
作者標準 |
友則 |
性別 |
|
作者英文 |
Ki no Tomonori |
題 |
やまとのくにゝまかりける時、さほ山にきりのたてりけるを見てよめる |
題仮名 |
やまとのくににまかりけるとき、さほやまにきりのたてりけるをみてよめる |
題英語 |
Composed when he went to Yamato Province and saw the mist rising on Saho Mountain. |
歌 |
たかための/錦なれはか/秋霧の/さほの山へを/たちかくすらん@ |
歌仮名 |
たかための/にしきなれはか/あききりの/さほのやまへを/たちかくすらむ@ |
歌岩波 |
たがための/にしきなればか/あきぎりの/さほのやまべを/たちかくすらむ@ |
歌品詞 |
た-代@が-格助@、ため-名@の-格助@/にしき-名@なれ-ラ四-已@ば-接助@か-係助-疑@/あきぎり-名@の-格助@/さほ-名@の-格助@、やまべ-名@を-格助@/たちかくす-サ四-終@らむ-現推-終@/@ |
歌ローマ |
ta ga tame no / nishiki nareba ka / akigiri no / saho no yamabe o / tachikakusuran / |
歌英語 |
for whose pleasure is / this freshly woven pattern / of brocade hidden-- / autumn mists slowly rise to / cover Mount Saho's bright slopes / |
解釈 |
Mount Saho is near Saho Village in Nara Prefecture. It appears in poems 266 and 267 also. |