[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000261
作者 ありはらのもとかた
作者標準 元方
性別 m
作者英文 Ariwara no Motokata
秋のうたとてよめる
題仮名 あきのうたとてよめる
題英語 Composed as an autumn poem.
雨ふれと/露ももらしを/かさとりの/山はいかてか/もみちそめ劔@
歌仮名 あめふれと/つゆももらしを/かさとりの/やまはいかてか/もみちそめけむ@
歌岩波 あめふれど/つゆももらじを/かさとりの/やまはいかでか/もみぢそめけむ@
歌品詞 あめ-名@、ふれ-ハ上二-已@ど-接助@/つゆ-名@も-係助@、もら-ラ四-未@じ-消-終止@を-格助@/かさとり-名@の-格助@/やま-名-山@は-係助@、いかで-副@か-係助-疑-係@/もみぢ-ダ四-用@、そめ-マ下二-用@けむ-過推-体-結@/@
歌ローマ ame furedo / tsuyu mo moraji o / kasatori no / yama wa ikade ka / momiji someken /
歌英語 neither rain nor dew / could pass through Kasatori / Mountain's sheltering / parasol how can those leaves / be dyed in bright autumn hues /
解釈 "Tsuyu mo" means "a little bit"; it is also an engo, meaning "the dew also," for "ame"(rain) and Kasatori(taking an umbrella) Mountain. Kasatori Mountain is near Uji City in Kyo~to.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"