歌番号 |
000260 |
作者 |
つらゆき |
作者標準 |
貫之 |
性別 |
|
作者英文 |
Ki no Tsurayuki |
題 |
もる山のほとりにてよめる |
題仮名 |
もるやまのほとりにてよめる |
題英語 |
Composed near Moru Mountain. |
歌 |
しら露も/時雨もいたく/もる山は/下葉残らす/色付にけり@ |
歌仮名 |
しらつゆも/しくれもいたく/もるやまは/したはのこらす/いろつきにけり@ |
歌岩波 |
しらつゆも/しぐれもいたく/もるやまは/したばのこらず/いろづきにけり@ |
歌品詞 |
しらつゆ-名@も-係助@/しぐれ-名@も-係助@、いたく-形ク-用@/もる-ラ四-体/名-掛詞-守山@、やま-名-山@は-係助@/したば-名@、のこら-ラ四-未@ず-消-用@/いろづき-カ四-用@に-完-用@けり-詠-終@/@ |
歌ローマ |
shiratsuyu mo / shigure mo itaku / moru yama wa / shitaba nokorazu / irozukinikeri / |
歌英語 |
on Moru Mountain / the white drops of dew and the / cold rains have seeped through / to the leaves of the lowest / boughs and dyed them all fall hues / |
解釈 |
Moru Mountain is in Yasu District, Shiga Prefecture. "Moru" means to seep through." |