歌番号 |
000251 |
作者 |
紀よしもち |
作者標準 |
淑望 |
性別 |
|
作者英文 |
Ki no Yoshimochi |
題 |
秋の哥合しける時によめる |
題仮名 |
あきのうたあはせしけるときによめる |
題英語 |
Composed for an autumn poetry contest. |
歌 |
もみちせぬ/ときはの山は/吹風の/音にや秋を/きゝわたるらん@ |
歌仮名 |
もみちせぬ/ときはのやまは/ふくかせの/おとにやあきを/ききわたるらむ@ |
歌岩波 |
もみぢせぬ/ときはのやまは/ふくかぜの/おとにやあきを/ききわたるらむ@ |
歌品詞 |
もみぢ-名@、せ-サ変-未@ぬ-消-体@/ときは-名@の-格助@、やま-名-山@は-係助@/ふく-カ四-体@、かぜ-名-風@の-格助@/おと-名@に-格助@や-係助-感-係@、あき-名@を-格助@/ききわたる-ラ四-終@らむ-現推-体-結@/@ |
歌ローマ |
momijisenu / tokiwa no yama wa / fuku kaze no / oto ni ya aki o / kikiwataruran / |
歌英語 |
no autumn colors / appear on Mount Tokiwa / its green is constant-- / is it the sound of the wind / that carries fall to my ears / |
解釈 |
For Mount Tokiwa, see 148. The name suggests "always." |