歌番号 |
000249 |
作者 |
文屋やすひて |
作者標準 |
康秀 |
性別 |
|
作者英文 |
Funya no Yasuhide |
題 |
是貞のみこの家の哥合のうた |
題仮名 |
これさたのみこのいへのうたあはせのうた |
題英語 |
From the poetry contest held at the residence of Prince Koresada. |
歌 |
吹からに/秋の草木の/しほるれは/むへ山かせを/あらしといふらん@ |
歌仮名 |
ふくからに/あきのくさきの/しをるれは/むへやまかせを/あらしといふらむ@ |
歌岩波 |
ふくからに/あきのくさきの/しをるれば/むべやまかぜを/あらしといふらむ@ |
歌品詞 |
ふく-カ四-終@からに-接助-時間的継起@/あき-名@の-格助@、くさき-名@の-格助@/しをるれ-ラ下二-已@ば-接助@/むべ-副-肯定@、やまかぜ-名-山風@を-格助@/あらし-名-掛詞=嵐/荒らし@と-格助@、いふ-ハ四-終@らむ-現推-終@/@ |
歌ローマ |
fuku kara ni / aki no kusaki no / shiorureba / mube yama kaze o / arashi to iu ran / |
歌英語 |
as soon as the gales / begin to rage autumn trees / and grass bend before / them no wonder they call this / wind from the mountains Tempest / |
解釈 |
The word "storm" (arashi) is written with the characters "wind" and "mountain." |