[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000246
作者
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
もゝ草の/花のひもとく/秋のゝに/思ひたはれん/人なとかめそ@
歌仮名 ももくさの/はなのひもとく/あきののに/おもひたはれむ/ひとなとかめそ@
歌岩波 ももくさの/はなのひもとく/あきののに/おもひたはれむ/ひとなとがめそ@
歌品詞 ももくさ-名@の-格助@/はな-名@の-格助@、ひも-名@とく-カ四-体@/あき-名@の-格助@、の-名@に-格助@/おもひたはれ-ハ下二-未@む-終@/ひと-名@、な-副@、とがめ-マ下二-用@そ-終助-禁@/@
歌ローマ momo kusa no / hana no himo toku / aki no no ni / omoitawaren / hito na togame so /
歌英語 in the autumn fields / where myriad blooms loosen / the sashes of their buds / how I would disport myself-- / onlookers please cast no blame /
解釈 "Himo toku" means both "to blossom" and "to untie a sash."

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"