[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000245
作者 よみ人しらす
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
題しらす
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
みとりなる/ひとつ草とそ/春は見し/秋は色ゝの/花にそ有ける@
歌仮名 みとりなる/ひとつくさとそ/はるはみし/あきはいろいろの/はなにそありける@
歌岩波 みどりなる/ひとつくさとぞ/はるはみし/あきはいろいろの/はなにぞありける@
歌品詞 みどり-名@なる-断-体@/ひとつくさ-名@と-格助@ぞ-係助-係@/はる-名-春@は-係助@、み-マ上一-用@し-過-体-結@/あき-名@は-係助@、いろいろ-名@の-格助@/はな-名@に-格助@ぞ-係助-係@、あり-ラ変-用@ける-詠-体-結@/@
歌ローマ midori naru / hitotsu kusa to zo / haru wa mishi / aki wa iroiro no / hana ni zo arikeru /
歌英語 In spring when all the / grasses wore green I thought them / all the same autumn / is the season when nature / clothes herself in many hues /
解釈 The parallels and antitheses--one/various, grasses/flowers, spring/autumn--set up here are unusual in waka and give the verse a Chinese flavor.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"