歌番号 |
000237 |
作者 |
兼覧王 |
作者標準 |
兼覧王 |
性別 |
|
作者英文 |
Prince Kanemi |
題 |
物へまかりけるに人の家に、女郎花うへたりけるをみてよめる |
題仮名 |
ものへまかりけるにひとのいへに、をみなへしうへたりけるをみてよめる |
題英語 |
Seeing maiden flowers cultivated in the garden of a house he visited. |
歌 |
女郎花/うしろめたくも/みゆるかな/あれたる宿に/ひとりたてれは@ |
歌仮名 |
をみなへし/うしろめたくも/みゆるかな/あれたるやとに/ひとりたてれは@ |
歌岩波 |
をみなへし/うしろめたくも/みゆるかな/あれたるやどに/ひとりたてれば@ |
歌品詞 |
をみなへし-名@/うしろめたく-形ク-用@も-係助@/みゆる-ヤ下二-体@かな-終助-詠@/あれ-ラ下二-用@たる-完-体@、やど-名@に-格助@/ひとり-名@、たて-タ四-已@れ-完-已@ば-接助@/@ |
歌ローマ |
ominaeshi / ushirometaku mo / miyuru kana / aretaru yado ni / hitori tatereba / |
歌英語 |
oh maiden flower / how pitiful you seem to / me standing there / all alone and abandoned at / that dilapidated house / |
解釈 |
|