歌番号 |
000236 |
作者 |
|
作者標準 |
忠岑 |
性別 |
|
作者英文 |
Mibu no Tadamine |
題 |
|
題仮名 |
すさくゐんのをみなへしあはせによみてたてまつりける |
題英語 |
|
歌 |
ひとりのみ/なかむるよりは/をみなへし/わかすむやとに/うへてみましを@ |
歌仮名 |
ひとりのみ/なかむるよりは/をみなへし/わかすむやとに/うへてみましを@ |
歌岩波 |
ひとりのみ/ながむるよりは/をみなへし/わがすむやどにうゑてみましを@ |
歌品詞 |
ひとり-名@のみ-副助@/ながむる-マ下二-体@より-格助@は-係助@/をみなへし-名@/わ-代@が-格助@、すむ-マ四-体@、やど-名@に-格助@、うゑ-ワ下二-用@て-接助@、み-マ上一-用@まし-仮想-終@を-感助@/@ |
歌ローマ |
hitori nomi / nagamuru yori wa / ominaeshi / waga sumu yado ni / uete mimashi o / |
歌英語 |
rather than suffer / solitary reveries / oh maiden flowers-- / how I wish I could transplant / you to the place where I live / |
解釈 |
|