歌番号 |
000233 |
作者 |
みつね |
作者標準 |
躬恒 |
性別 |
|
作者英文 |
O~shiko~chi no Mitsune |
題 |
|
題仮名 |
すさくゐんのをみなへしあはせによみてたてまつりける |
題英語 |
|
歌 |
妻こふる/鹿そ鳴なる/をみなへし/をのかすむのゝ/花としらすや@ |
歌仮名 |
つまこふる/しかそなくなる/をみなへし/をのかすむのの/はなとしらすや@ |
歌岩波 |
つまこふる/しかぞなくなる/をみなへし/おのがすむのの/はなとしらずや@ |
歌品詞 |
つま-名@、こふる-ハ上二-体@/しか-名@ぞ-係助-係@、なく-カ四-体@なる-断-体-結@/をみなへし-名@/おの-名@が-格助@、すむ-マ四-体@、の-名@の-格助@/はな-名@と-格助@、しら-ラ四-未@ず-消-終@や-係助-疑@/@ |
歌ローマ |
tsuma kouru / shika zo naku naru / ominaeshi / ono ga sumu no no / hana to shirazu ya / |
歌英語 |
that buck crying out / for his love mate does he not / recognize you oh / maiden flower swaying here / in the meadow where he lives / |
解釈 |
|