歌番号 |
000222 |
作者 |
|
作者標準 |
読人不知/平城天皇 |
性別 |
|
作者英文 |
Some people say this poem was composed by the Nara Mikado. |
題 |
|
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
萩の露/玉にぬかんと/とれはけぬ/よしみむ人は/枝なからみよ@ |
歌仮名 |
はきのつゆ/たまにぬかむと/とれはけぬ/よしみむひとは/えたなからみよ@ |
歌岩波 |
はぎのつゆ/たまにぬかむと/とればけぬ/よしみむひとは/えだながらみよ@ |
歌品詞 |
はぎ-名@の-格助@、つゆ-名@/たま-名@に-格助@、ぬか-カ四-未@む-意-終@と-格助@/とれ-ラ四-已@ば-接助@、け-カ下二-用@ぬ-完-終@/よし-副-(仕方がない)@、み-マ上一-未@む-意-体@、ひと-名@は-係助@/えだ-名@ながら-接助@、みよ-マ上一-命@/@ |
歌ローマ |
hagi no tsuyu / tama ni nukamu to / toreba kenu / yoshi min hito wa / eda nagara miyo / |
歌英語 |
bush clover's dew drops / disappeared as I tried to / string them as jewels-- / those who would admire them-- / do so while they're on the branch / |
解釈 |
The Nara Mikado was Heizei. |