歌番号 |
000218 |
作者 |
藤原としゆきの朝臣 |
作者標準 |
敏行 |
性別 |
|
作者英文 |
Fujiwara no Toshiyuki |
題 |
これさたのみこの家の哥合によめる |
題仮名 |
これさたのみこのいへのうたあはせによめる |
題英語 |
From the poetry contest held at the residence of Prince Koresada. |
歌 |
秋萩の/花さきにけり/高砂の/おのへの鹿は/いまや鳴らん@ |
歌仮名 |
あきはきの/はなさきにけり/たかさこの/をのへのしかは/いまやなくらむ@ |
歌岩波 |
あきはぎの/はなさきにけり/たかさごの/をのへのしかは/いまやなくらむ@ |
歌品詞 |
あきはぎ-名@の-格助@/はな-名@、さき-カ四-用@に-完-用@けり-詠-終@/たかさご-名@の-格助@/をのへ-名@の-格助@、しか-名@は-係助@/いま-副@や-係助-疑-係@、なく-カ四-終@らむ-現推-体-結@/@ |
歌ローマ |
aki hagi no / hana sakinikeri / takasago no / onoe no shika wa / ima ya nakuran / |
歌英語 |
autumn bush clover / has put forth its white blossoms-- / now will the buck high / on the peak of Takasago / Mountain cry out for his mate / |
解釈 |
Takasago Peak is near Takasago City in Hyo~go Prefecture. |