歌番号 |
000182 |
作者 |
源むねゆきの朝臣 |
作者標準 |
宗于 |
性別 |
|
作者英文 |
Minamoto no Muneyuki |
題 |
なぬかのよのあかつきによめる |
題仮名 |
なぬかのよのあかつきによめる |
題英語 |
Composed at dawn on the night of the seventh. |
歌 |
今はとて/わかるゝ時は/天川/わたらぬさきに/袖そひちぬる@ |
歌仮名 |
いまはとて/わかるるときは/あまのかは/わたらぬさきに/そてそひちぬる@ |
歌岩波 |
いまはとて/わかるるときは/あまのかは/わたらぬさきに/そでぞひちぬる@ |
歌品詞 |
いま-副@は-係助@とて-格助@/わかるる-ラ下二-体@、とき-名@は-係助@/あまのかは-名@/わたら-ラ四-未@ぬ-消-体@、さき-名@に-格助@/そで-名-袖@ぞ-係助-係@、ひち-タ上二-用@ぬる-完-体-結@/@ |
歌ローマ |
ima wa to te / wakaruru toki wa / ama no kawa / wataranu saki ni / sode zo hichinuru / |
歌英語 |
the time to depart / has come I have yet to cross / the great river of / heaven but already my / sleeves are drenched and will not dry / |
解釈 |
|