歌番号 |
000177 |
作者 |
とものり |
作者標準 |
友則 |
性別 |
|
作者英文 |
Ki no Tomonori |
題 |
寛平御時なぬかのよ、うへにさふらふをのことも歌たてまつれとおほせられける時、人にかはりてよめる |
題仮名 |
くわんひやうのおほむときなぬかのよ、うへにさふらふをのこともうたたてまつれとおほせられけるとき、ひとにかはりてよめる |
題英語 |
Composed in someone's stead on the seventh of the Seventh Month during the Kanpyo~ era, when the Mikado commanded the gentlemen of the court to present poems. |
歌 |
天川/あさせしら浪/たとりつゝ/わたりはてねは/あけそしにける@ |
歌仮名 |
あまのかは/あさせしらなみ/たとりつつ/わたりはてねは/あけそしにける@ |
歌岩波 |
あまのかは/あさせしらなみ/たどりつつ/わたりはてねば/あけぞしにける@ |
歌品詞 |
あまのかは-名@/あさせ-名@、しらなみ-名@/たどり-ラ四-用@つつ-接助@/わたりはて-タ下二-用@ね-消-已@ば-接助@/あけ-カ下二-用@ぞ-係助-係@、し-サ変-用@に-完-用@ける-詠-体-結@/@ |
歌ローマ |
ama no kawa / asase shiranami / tadoritsutsu / watarihateneba / ake zo shinikeru / |
歌英語 |
frantically I / wandered the shallow shoals of / the great river of / heaven still lost amidst the / white waves when dawn lit the sky / |
解釈 |
Uda tenno~ was the Mikado during the Kanpyo~ era, 889-898. "Shiranami" is a kakekotoba meaning "white waves" and "not knowing." |