[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000171
作者 讀人しらす
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
題しらす
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
わかせこか/衣のすそを/吹返し/うらめつらしき/秋の初風@
歌仮名 わかせこか/ころものすそを/ふきかへし/うらめつらしき/あきのはつかせ@
歌岩波 わがせこが/ころものすそを/ふきかへし/うらめづらしき/あきのはつかぜ@
歌品詞
歌ローマ waga seko ga / koromo no suso o / fukikaeshi / uramezurashiki / aki no hatsukaze /
歌英語 eagerly I glimpse / the splendid lining of my / love's hem blown back by / the first cool delicious breeze / to tell us autumn has come /
解釈 The first three lines (turning back the hem of the robe of my lover) are a jo, linked by the kakekotoba "ura" (reverse)/"uramezurashiki" (enticing) , as well as by the sense of the poem, to the main statement. This meaningful metaphorical link is called ushin. Poem 25 is an allusive variation (honkadori) on this.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"