[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000163
作者 たゝみね
作者標準 忠岑
性別 m
作者英文 Mibu no Tadamine
はやくすみける所にて、郭公のなきけるをきゝてよめる
題仮名 はやくすみけるところにて、ほとときすのなきけるをききてよめる
題英語 Hearing the nightingale sing in a place I lived long ago.
むかしへや/今も戀しき/時鳥/故郷にしも/鳴てきつらん@
歌仮名 むかしへや/いまもこひしき/ほとときす/ふるさとにしも/なきてきつらむ@
歌岩波 むかしべや/いまもこひしき/ほととぎす/ふるさとにしも/なきてきつらむ@
歌品詞 むかしべ-名@や-係助-詠-係@/いま-名@も-係助@、こひしき-形シク-体-結@/ほととぎす-名@/ふるさと-名@に-格助@し-副助@も-係助@/なき-カ四-用@て-接助@、き-カ変-用@つ-完-終@らむ-現推-終@/@
歌ローマ mukashihe ya / ima mo koishiki / hototogisu / furusato ni shi mo / nakite kitsuran /
歌英語 even now he yearns / for days long gone the lonely / mountain nightingale-- / once more he has come back to / his native village crying /
解釈

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"