歌番号 |
000158 |
作者 |
紀秋岑 |
作者標準 |
秋岑 |
性別 |
|
作者英文 |
Ki no Akimine |
題 |
|
題仮名 |
くわんひやうのおほむとききさいのみやのうたあはせのうた |
題英語 |
|
歌 |
夏山に/戀しき人や/いりにけん/こゑふりたてゝ/なく郭公@ |
歌仮名 |
なつやまに/こひしきひとや/いりにけむ/こゑふりたてて/なくほとときす@ |
歌岩波 |
なつやまに/こひしきひとや/いりにけむ/こゑふりたてて/なくほととぎす@ |
歌品詞 |
なつやま-名-夏山@に-格助@/こひしき-形シク-体@、ひと-名@や-係助-係-疑@/いり-ラ四-用@に-完-用@けむ-過推-体-結@/こゑ-名@、ふりたて-タ下二-用@て-接助@/なく-カ四-体@、ほととぎす-名@/@ |
歌ローマ |
natsu yama ni / koishiki hito ya / kiriniken / koe furitatete / naku hototogisu / |
歌英語 |
has the one you love / left for a summer retreat / in distant mountains / oh nightingale is that why / you raise your sorrowful cries / |
解釈 |
|