歌番号 |
000157 |
作者 |
みふのたゝみね |
作者標準 |
忠岑 |
性別 |
|
作者英文 |
Mibu no Tadamine |
題 |
|
題仮名 |
くわんひやうのおほむとききさいのみやのうたあはせのうた |
題英語 |
|
歌 |
くるゝかと/みれはあけぬる/夏の夜を/あかすとやなく/山郭公@ |
歌仮名 |
くるるかと/みれはあけぬる/なつのよを/あかすとやなく/やまほとときす@ |
歌岩波 |
くるるかと/みればあけぬる/なつのよを/あかずとやなく/やまほととぎす@ |
歌品詞 |
くるる-ラ下二-体@か-係助-疑@と-格助@/みれ-マ上一-已@ば-接助@、あけ-カ下二-用@ぬる-完-体@/なつ-名@の-格助@、よ-名@を-格助@/あか-カ四-未(明か・飽か)@ず-消-終@と-格助@や-係助-係-疑@、なく-カ四-体-結@/やまほととぎす-名@/@ |
歌ローマ |
kururu ka to / mireba akenuru / natsu no yo o / akazu to ya naku / yama hototogisu / |
歌英語 |
we watch the darkness / gather then suddenly dawn / breaks these summer nights / the nightingale's shrill cries / must come from disappointment / |
解釈 |
|