[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000085
作者 藤原のよしかせ
作者標準 好風
性別 m
作者英文 Fujiwara no Yoshikaze
春宮のたち花のちんにて、桜の花のちるをよめる
題仮名 とうくうのたちはなのちんにて、さくらのはなのちるをよめる
題英語 Seeing, from the Quarters of the Crown Prince's Guards, cherry blossoms fall.
春風は/花のあたりを/よきてふけ/心つからや/うつろふとみん@
歌仮名 はるかせは/はなのあたりを/よきてふけ/こころつからや/うつろふとみむ@
歌岩波 はるかぜは/はなのあたりを/よぎてふけ/こころづからや/うつろふとみむ/@
歌品詞 はるかぜ-名-春風@は-係助@/はな-名@の-格助@、あたり-名@を-格助@/よぎ-ガ上二-用@て-接助@、ふけ-カ四-命@/こころづ-名@から-格助@や-係助-疑-係@/うつろふ-ハ四-終@と-格助@、み-マ上一-未@む-意-体-結@/@
歌ローマ haru kaze wa / hana no atari o / yogite fuke / kokorozu kara ya / utsurou to min /
歌英語 oh spring breeze please do / not draw near these petals as / you waft for I would / like to know whether it is / their own wish that they should fall /
解釈

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"